Bac à balles (Voir Plateau pour balles)
Back (Arrière)
Back door (Arrière)
Back lip (Arête arrière)
Back nine (Deuxième neuf)
Backspin (Effet rétro)
Backswing (Élan arrière)
Baffle ou Baffy (anglais - aucune équivalence française)
Ancien nom du bois 5. Voir FAQ 8.01 pour l'ensemble des bâtons.
Bag (Sac de golf)
Bagstand (Support)
Bague (Ferrule)
Pièce de transition en plastique placée à la jointure de la tige et de la tête du bâton. Quasi-syn.: Surliure.
Bail out (Jeu de sécurité)
Baiser le trou (Hole out, lip over, rimmed shot)
Roulé qui frappe la bordure de la coupe et demeure hors du trou. Syn.: Coup raté.
Balancement (Sway)
Déplacement du corps (particulièrement des hanches et des épaules) à la droite de l'axe de pivot lors de l'élan arrière.
Balata (Balata)
Sève d'un arbre tropical utilisé à la fabrication d'un type de balle. Consulter Partir du tee! Comment fonctionne vraiment une balle de golf.
Balayage (Sweep, Sweeping)
Prolongement de l'élan qui consiste à balayer la balle avec la tête du bâton.
Ball (Balle)
Ball barrier netting (Filet de golf)
Ball drop mechanism (Mécanisme de distribution des balles)
Ball mark (Marque de balle)
Ball marker (Repère)
Ball retriever (Ramasse-balles)
Ball spin (Effet de balle)
Ball trajectory (Trajectoire de balle)
Ball tray (Plateau pour balles)
Ball washer (Lave-balle)
Balle de golf
Une balle de golf doit avoir un poids inférieur à 1,620 onces (45,93gr) et un diamètre supérieur à 1,680 pouces (42,67mm). Consulter Partir du tee! Comment fonctionne vraiment une balle de golf pour de plus amples informations sur la balle de golf.
Balle alternée (Alternate ball)
Formule de jeu où deux joueurs, en alternance, frappent la même balle. Façon d’accélérer le jeu pour des débutants qui ne veulent pas retarder le groupe derrière eux.
Balle coupée (Bladed shot, Cut shot)
Coup raté après avoir frappé directement sur la balle avec la lame du bâton, ex. Il a réussi à atteindre le vert malgré le fait qu'il a coupé sa balle.
Balle dénivelée (Sidehill lie)
Balle localisée en amont ou en aval des pieds, c'est-à-dire plus haute ou plus basse. Dans une telle situation, le coup dévie dans le sens de la pente (comme si on versait de l'eau). Si la balle est plus basse que les pieds, elle déviera vers la droite (droitier). Si elle est plus haute, le coup se dirigera à la gauche de la ligne de visée.
Balle déplacée (Moved ball)
Une balle est considérée déplacée si elle quitte sa position et s'immobilise ailleurs, ex. balle frappée par une autre balle. Une balle déplacée doit être replacée, sans pénalité, lorsque c'est le résultat d'un élément étranger ou, avec un coup de pénalité, si c'est le fruit du joueur, son partenaire ou cadet.
Balle d'exercice (Range ball)
Balle spécialement identifiée et conçue spécifiquement pour les terrains d'exercice. Ces balles ne doivent pas être utilisée sur le parcours puisqu'elles sont souvent conçue pour une trajectoire réduite.
Balle en jeu (Ball in play)
Une balle est en jeu dès qu'un joueur l'a frappé à partir de l'aire de départ. Elle demeure en jeu jusqu'à ce qu'elle ait pénétré dans le trou à moins qu'elle ait été frappée à l'extérieur des limites du terrain, perdue, ramassée ou substituée en accord avec les règles du golf.
Balle enfouie (Buried ball)
Une balle enfouie dans sa marque d'impact dans le sol sur toute partie coupée ras sur le parcours peut être levée, nettoyée et laissée tomber, sans pénalité, aussi près que possible de l'endroit où elle repose mais pas plus près du trou (règle 25-2).
Balle filante (voir Coup en flèche)
  1. Balle flottante (Floater)
    Balle pouvant flotter sur l'eau.
  2. Balle flottante (Flier lie)
    Balle ayant une bonne position dans la broussaille (Consulter Balle flottante).
Balle fluorescente (Glow ball)
Balle de plastique lumineuse utilisée pour des compétitions amicales à la faveur de la nuit.
Balle injouable (Unplayable)
Balle reposant dans un endroit impossible à jouer tel qu'à proximité d'un arbre ou d'un piquet, d'un bosquet Syn.: Assiette injouable, coup injouable.
Consulter Balle injouable dans l'«Abrégé des règlements du golf» ou encore Herbe longue pour les options de jeu.
Balle longue (Flier)
Balle frappée sans effet parcourant une grande distance. Une expression couramment utilisée est de dire que la balle a été frappée entre les quatre vis (Flier désigne aussi une chandelle).
Balle perdue (Lost ball)
Une balle est considérée perdue si elle n'est pas retrouvée dans les 5 minutes une fois que la recherche est entreprise.
Balle provisoire (Provisional ball)
Balle frappée provisoirement lorsque la balle en jeu risque d'être perdue ou hors limite (voir Abrégé des règlements du golf ou  FAQ.
Balle rose
Formule de jeu. Voir Formule de tournoi pour les réglements.
Banane (Banana ball)
Un crochet extérieur qui a la forme d'une banane.
Bande d'impact quadri-directionnelle (Voir Courbe)
Baseball grip (Prise baseball)
Bâton de golf (Club)
Principal outil du golfeur, bois et fers (Canne de golf est une expression désuète).
Bâton à tête fermée (Hooked face head, closed head)
Modèle de bâton où la face est légèrement fermée (orientée vers l’intérieur) pour compenser et réduire le crochet extérieur.
Bâton décalé (Offset club)
Variété de bâton dont la tête est légèrement en retrait de la tige dans le but réduire le crochet extérieur.
Bâton d'amélioration de jeu (Game improvement club)
Terme obtenu d'un traducteur, aucune description disponible.
Bâton hybride (Hybrid club)
1. Type de bâton spécialement conçu pour les golfeurs ayant plus d'aisance avec les fers que les bois qui incorpore la semelle large d'un bois à une tige de fer long.

2. Type de bâton agençant différents matériaux, tel bois/métal ou métal/métal.

Belly-putter (fer droit abdominal)
Bend point (Point de flexion)
Bent grass (Agrostide)
Bermuda (anglais)
Type de gazon trouvé principalement sur les terrains du sud de l'Amérique.
Best
ball (Calcutta )
in-out-total (Meilleur avant-arrière-total)
Bingo-Bango-Bongo
Formule de jeu (consulter Formule à 2, 3 ou 4 joueurs)
Birdie (Oiselet)
Bisque
Formule selon laquelle le joueur retranche un coup sur certains trous selon sa marge d'erreur (plus de détails).
Bite (mord, mordant)
Blade (Lame)
Blade putter (Fer droit étroit)
Bladed shot (Balle coupée)
Blast (Élan agressif)
Blaster ou Niblick (anglais - aucune équivalence française)
Ancien nom du fer numéro 9. Voir FAQ 8.01 pour l'ensemble des bâtons.
Blind
Blind bogey (Boguey aveugle)
Blind hole (Vert hors de vue)
Blind shot (Coup aveugle)
Bogey (Boguey)
Selon l'Office de la langue française du Québec, bogey s'écrit boguey en français.
Boguey (Bogey)
Un trou au-dessus de la normale d'un trou. Pour connaître l'historique de cette appellation, consultez «L'histoire de l'évaluation des parcours».
Boguey aveugle (Blind bogey)
Type de compétition au cours duquel chaque joueur tente de finir le plus près d'un résultat tiré au hasard.
Boguey double (Double bogey)
Résultat de deux coups au-dessus de la normale sur un trou.
Bogey golfer (Golfeur boguey)
Bois (Wood)
Bâton avec une tête large, en bois ou métal, conçu pour frapper des balles sur une grande distance à partir de l'aire de départ ou sur l'allée. Antonyme: Fer.
Bois d'allée (Fairway wood)
Bâton à tête large, en bois ou métal, avec un angle supérieur à 11 degrés.
Bois d'allée polyvalent (Utility wood)
Bâton à tête large conçu pour l'herbe longue. Syn.: Bâton hybride.
Bois indulgent (Forgiving wood)
Bâton conçu pour compenser un impact à l'extérieur de la zone de frappe idéale.
Bois numéro 1 (Driver)
Bâton normalement utilisé sur l'aire de départ lorsque la distance maximum est requise. L'OLF du Québec n'a pas retenu le mot décocheur pour désigner le bois no 1 (voir FAQ 8.01 pour connaître les anciens noms des bâtons). En France, on utilise également masse, grand'canne et le terme anglais.
Bois numéro 2 (Brassie)
Bois numéro 3 (Spoon)
Bois numéro 4 (Cleek)
Bois numéro 5 (Baffy)
Boisé (Wooden area)
Zone couverte d'arbres en bordure de l'allée. Une balle reposant dans un boisé doit être frappée où elle repose ou être déclarée injouable.
Bond (Bounce, Kick)
Bond effectué par la balle lors de son atterrissage.
Bore-through (Perforé à travers)
Bord de fuite (Trailing edge)
Arête arrière de la semelle du fer.
Borne de distance (Distance marker)
Indicateurs de différentes formes et matériaux positionnés sur le parcours pour identifier la distance au centre du vert en Amérique, comparativement au début du vert pour l'Europe. «Marqueur de distance» est à éviter puisque marqueur désigne la personne responsable de noter les pointages.
Borrow (Emprunter)
Bounce (Bond)
Bounce angle (Angle de rebond)
Boundary (Limite du terrain)
Bout (End)
Extrémité d'un objet long.
Bout  inférieur (Tip)
Extrémité inférieure d'un objet long, ex. le bout le plus étroit de la tige. La tête du bâton est reliée au bout inférieur et le manchon est collé sur le bout supérieur de la tige.
Bout  supérieur (Butt)
Extrémité supérieure d'un objet long, ex. le bout le plus large de la tige. La tête du bâton est reliée au bout inférieur et le manchon est collé sur le bout supérieur de la tige.
Boutique du professionnel (Pro shop)
Commerce de golf opéré par le professionnel local, où l'on paie normalement les droits de jeu.
Brassie (anglais - aucune équivalence française)
Ancien nom du bois 2 (voir FAQ 8.01 pour l'ensemble des bâtons).
Break (Cassure)
Bridge (Bridge)
Formule de jeu (Formule à quatre joueurs)
Brosse à souliers (Shoe brush)
Brosse mise à la disposition du golfeur pour nettoyer ses crampons.
British Open (Omnium Britannique)
Broussaille (Rough)
Herbe longue adjacente au parcours (OLF favorise herbe longue).
Brush Tee (Té à brosse ou Té Brush T s'il s'agit de la marque de commerce)
Brut (Gross)
Nombre de coup sans tenir compte de l'handicap d'un joueur.
Buggy (Voiturette, Chariot)
Bulk (En vrac)
Bullet shot (Coup de fusil)
Bulge (Courbe horizontale)
Bulger (anglais)
Ancien nom d'un bois de départ. Aucune équivalence française.
Bunker (Fosse de sable)
Bunt (Amorti)
Buried ball (Balle enfouie)
Bushing (Rondelle, embout, douille ou raccord)
Butt (Bout supérieur)
Burn (anglais)
Terme écossais identifiant un ruisseau ou une crique.
Bye (Laisser-passer)

.
  2012-12-11
 
[Accueil] [Assemblage] [Courriel] [Divers] [FAQ] [Historique] [Humour] [Hyperliens]
[Lexique] [Nouveautés] [Parcours] [Plan du site] [Règlements] [Sondage] [Technique] [A propos]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W XYZ