 |
Pace of Play
(Temps de jeu)
|
 |
Pairings (Couple) |
 |
Panier de balles d'exercice (Range
basket)
Panier léger de différentes grandeurs servant à transporter les
balles au terrain d'exercice. |
 |
Par (Normale) |
 |
Parachèvement (Prolongement) |
 |
Parcours
de golf (Course, Links)
- L'aire de jeu d'un terrain de golf (Course). Le parcours est
normalement constitué de deux circuits de 9 trous, comprenant une
aire de départ, une allée, un vert et un trou. Le trou est
l'élément principal distinguant le golf des autres jeux de balle et bâton (consulter Historique du golf
écossais).
- Le terme anglais
Links
indiquait anciennement les parcours situés à proximité de la mer. De
nos jours, il est utilisé pour tous les types de terrains,
mais surtout pour les parcours sans arbres avec de nombreuses
dunes, souvent venteux.
|
 |
Parallèle
(Unitized, Parallel)
Caractéristique d'une tige dont les cotés sont
parallèles tel le «Fat Shaft» de Wilson. |
 |
Parcours
municipal (Municipal course)
Terrain public géré et entretenu par une municipalité. |
 |
Pardon
(Forgiveness)
Capacité du bâton à
minimiser les effets d'un contact sur le contour de la face. |
 |
Partage
(voir Égalité) |
 |
Partenaire
(Partner)
Joueur associé à un autre joueur sur la même équipe. |
 |
Partie
 |
Partie de golf (Game of golf)
Durée pendant laquelle un golfeur exécute les 9 ou les 18 trous d'un
parcours. |
 |
Partie par coups (Stroke, Medal play)
Compétition au cours de laquelle le gagnant est établi par le nombre
de coups joués. Les joueurs sont classés selon leur handicap et
certaines règles dans les compétitions au classement
brut ou retranchent leur handicap dans les compétitions au
classement net. |
 |
Partie par points
Méthode de pointage utilisant des points au lieu des coups. |
 |
Partie par trous (Match)
Compétition au cours de laquelle le gagnant est établi en raison du
nombre de trous gagnés plutôt qu'en raison du nombre de coups. |
|
 |
Patrouilleur
ou patrouilleuse (Marshall)
Personne assignée pour assurer l'ordre et le rythme du jeu. |
 |
Pavillon
(Clubhouse)
Édifice principal d'un club de golf. |
 |
Pelouse d'arrivée (Vert) |
 |
Pénalité
(Penalty stroke)
Coup additionnel que le joueur doit ajouté à son résultat en raison d'une violation aux
règlements. |
 |
Pennant Flag
(Fanion) |
 |
Perceuse de trou
(Cutter, Hole cutter)
Outil d'entretien permettant de creuser un nouveau trou de dimension
règlementaire sur le vert tout en retenant la terre pour son déplacement
et son transbordement dans l'ancien trou. Durant la forte saison, cette
opération est faite tous les matins sur chacun des verts d'un parcours
de golf. |
 |
Perche
(Flagstick, Pin, Pole, Stick)
Long bâton servant à retenir le drapeau et marquer l'emplacement du trou.
Syn.: Tige. |
 |
Percussion (Impact) |
 |
Perforé à travers (Bore-through)
Méthode d'insertion de la tige
de sorte que son extrémité est visible sur la
semelle du bâton. |
 |
Périmètre
lesté (Perimeter weighted)
Terme obtenu d'un traducteur, aucune
description disponible. |
 |
Persimmon (Plaqueminier) |
 |
PGA
(anglais)
Professional Golfers Association (consulter Histoire de l'Association des Golfeurs
Professionnels)
(Nous utilisons AGP dans nos pages en référence à la PGA) |
 |
Phénix
(Phoenix)
Pointage irréaliste de six coups sous la normale du trou,
soit un trou d'un coup pour une normale 7. |
 |
Pick-up stick (Handicap aux bâtons) |
 |
Pièce
 |
Pièce forgée
(Forged)
Processus d'usinage de la tête d'un bâton qui
consiste à façonner la tête à partir d'un morceau de métal chauffé à
vif. |
 |
Pièce moulée
(Cast)
Processus d'usinage de la tête d'un bâton qui
consiste à couler du métal en fusion dans un moule. |
|
 |
Piccolo grip (Prise
Piccolo) |
 |
Pin (Perche)
|
 |
Pincer
Terme utilisé par les européens lorsque le golfeur donne un effet retro
à la balle avec un élan «balle-terre». |
 |
Pinched shot (Coup
en descendant) |
 |
Pin-high (Égalité du trou) |
 |
Pinsetter (Préposé
aux drapeaux) |
 |
Pink ball (Balle rose) |
 |
Pitch (Coup d'approche lobé)
|
 |
Pitching
 |
Pitching
green (Vert d'exercice) |
 |
Pitching niblick
ou Lofter (anglais - aucune équivalence
française)
Ancien nom du fer numéro 8 (voir FAQ 8.01
pour l'ensemble des bâtons). |
 |
Pitching wedge (Cocheur d'allée) |
|
 |
Pivot
(Pivot)
- Rotation des épaules, du tronc et du bassin durant l'élan
(Pivot).
- Transfert de poids sur le pied avant plutôt que sur le pied
arrière (Pivot inversé/Reverse pivot).
|
 |
Plan
de l'élan (Swing plane)
Plan sur lequel est effectué le mouvement de golf alors que les membres pivotent autour
d'une colonne vertébrale immobile. |
 |
Plaqueminier (Persimmon)
Bois du plaqueminier de Virginie ou du Japon anciennement utilisé dans
la fabrication des bâtons. |
 |
Plastic Placement Marker W/O-Ring
(Repère de placement en plastique avec joint torique) |
 |
Playoff (Éliminatoire) |
 |
Plateau pour balles (Ball tray)
Plateau de caoutchouc reposant à proximité du tapis d'exercice pour
verser et retenir les balles au terrain d'exercice. Synonyme : Bac à
balles, récipient à balles. |
 |
Playing
|
 |
Pluggé (Plugged)
Canadianisme décrivant une balle enfouie dans le sol (profondément si le joueur ajoute
en "tabarnak", tel «est pluggé en tabarnak». Syn.:
Balle coincée. |
 |
Plumb bob (Fil à plomb) |
 |
Pochette (Sleeve)
Petite boîte de carton contenant 3 balles de golf. |
 |
Poids d'équilibre
ou Poids (Swingweight)
Point d'équilibre établit avec précision
en tenant compte du poids de la tête,
de la tige et de la poignée à l'aide d'une balance et désigné
par les lettres A,
B, C, D
ou E
accompagnée d'un numéro entre 0
et 9.
L'équilibre est une caractéristique très
importante pour la sensation du bâton, puisqu'un
poids trop léger ou trop lourd affectera
le rythme et la régularité des
coups. Le poids de la majorité des bâtons
se situe entre C-9
et D-7.
(L'OLF recommande l'utilisation du mot «équilibre».) |
 |
Poignée
(Grip)
Revêtement de cuir ou autres assurant une bonne prise
du bâton.
Une
poignée trop petite ou trop grosse peut
affecter l'élan de golf et avoir des
conséquences négatives sur le jeu. Elles existent en
différentes tailles, mais on peut aussi en faire
varier la circonférence en mettant plus ou moins de ruban encollé sur la
tige. Le diamètre idéal permet aux doigts de
toucher à peine la paume de la main.
Certains règlements régissent le type de
poignées permises pour les bâtons et les fers droits
(voir Les règles du golf, Appendice II, Item 4-1c). |
 |
Point de flexion
(Bend point, Flex point, Kick point)
L'emplacement précis où le fléchissement se produit
sur la tige. Généralement, un point de flexion bas (low kick point) permet un meilleur contrôle de la
balle, une envolée haute et une distance réduite. Un point de flexion
moyen (mid kick point)
offre une envolée moyenne et une bonne combinaison de force et de précision. S'il est élevé (high kick
point), le bâton est plus difficile à contrôler, mais peut
projeter la balle sur une grande distance à basse altitude. |
 |
Point d'impact idéal
(Sweet spot)
Le point d'impact idéal fait référence au centre dynamique de la
face du bâton. Avec l'apparition des décocheurs à tête métallique
creuse et des fers à répartition périphérique du poids, la zone de
tolérance est plus large et plus tolérante. Au Québec, on dit que la balle a été frappée entre les
quatre vis, quoique qu'il n'y a plus beaucoup de vis sur les bâtons.
Syn.: Zone de frappe idéale, centre dynamique. |
 |
Point of
relief (Allégement) |
 |
Pointage
(Score)
Voir Résultat. |
 |
Pointe
(Tip, Toe)
Partie la plus éloignée du bâton, opposé au talon. |
 |
Pole (Perche) |
 |
Pop up (Approche élevée) |
 |
Portée (Carry)
Distance parcourue par la balle entre l'impact et l'emplacement où elle touche le sol.
Quasi-synonyme: Vol. |
 |
Position,
Prendre position, prise de position
(Address, Position, Stance, Setup)
Prendre position consiste à placer ses pieds
en rapport avec
la balle et la cible en
préparation d'un coup. La prise de
position comprend plusieurs étapes: 1) planter son tee
(sur l’aire de départ seulement), 2) choisir
sa ligne de visée, 3)
aligner les épaules, les hanches et la tête du bâton sur cette ligne, 4) placer les pieds à
une bonne distance de la balle, et 5) adopter une
posture favorable au bon élan. Syn.: prise de position initiale,
position de départ, position préparatoire. Consulter Prendre
position comme un pro.
 |
Position de balle préférée (Prefered
lie, Winter rules)
Règle locale permettant au joueur de déplacer et d'améliorer la position de la balle
sans pénalité. |
 |
Position de
la balle (Lie)
Emplacement horizontal, géographique, où repose la balle sur le
parcours. Celle qu’on observe à vol d’oiseau, dans la mesure où elle
influence l’exécution de l’élan, le choix optimal du bâton et la
direction du coup. Une mauvaise position de balle peut résulter d’un
obstacle ou d’une dénivellation, même si la surface est bonne et
même si la balle y repose correctement. ex.: «Ma balle était bien
assise sur le gazon, mais en mauvaise position derrière un arbre.».
Voir «assiette», de même
que la Question 8.08 -
Comment traduire lie. |
 |
Position d'élan
fermée (Closed stance)
Position prise avec le pied droit légèrement retiré de la balle. |
 |
Position de balle en pente (Hanging lie)
Lorsque les pieds sont plus haut ou plus bas que la balle. |
 |
Position de balle en
amont (Uphill lie)
Lorsque le pied gauche est plus élevé que la balle (droitier). |
 |
Position de balle en
aval (Downhill lie)
Lorsque le pied droit est plus élevé que la balle (droitier). |
 |
Position ouverte (Open stance)
Position dans laquelle le joueur place les pieds légèrement en retrait de la ligne
imaginaire de direction de la balle afin d'être plus de face avec la direction anticipée
de la balle. |
 |
Position parallèle
(Sqare stance)
Position où les pieds et les épaules sont situés à la même distance de la ligne de
jeu. |
|
 |
Posture
(Stand)
Position des différentes
parties du corps entre elles (flexion et extension et position dans
l’espace des membres et du tronc, incluant genoux, cheville, coudes,
poignets, tête), par rapport au sol (répartition du poids), par
rapport au bâton (position des mains et doigts sur la prise,
orientation de la face du bâton). On distingue en anglais stand
pour la posture, stance pour la position du corps et
alignment pour la relation avec la cible. Voir également
Position et
Alignement.
 |
Posture initiale
(Address, Stand)
Position du corps avant de frapper la balle. Adresse (anglicisme d'address) est un terme d'usage
fréquent à éviter selon l'OLF du Québec. |
 |
Posture finale (Finish position)
Posture du corps après l'élan. |
|
 |
Pot bunker (Fosse de sable) |
 |
Practice (Exercice)
|
 |
Poussette
(voir Chariot) |
 |
Précision
(Accuracy)
1.
Habileté à frapper une balle vers un objectif sur le parcours;
2.
Aptitude pour frapper constamment la balle avec une face de bâton bien
perpendiculaire. |
 |
Preferred lie (Position de balle préférée) |
 |
Premier
neuf (Front nine)
Trou 1 à 9 sur un terrain de 18 trous (Aller est aussi d'usage courant).Syn.:
aller. |
 |
Prendre en charge le drapeau
(Attending the flag)
La tâche consiste à tenir le drapeau pendant que le golfeur exécute son
coup et à le retirer avant que la balle atteigne le trou. Dans une ronde
amicale, la prise en charge est assuré par un autre joueur. Pour éviter
de retarder le jeu, le joueur qui a terminé le trou prend normalement le
drapeau en charge afin de permettre aux autres joueurs d'analyser leurs
coups. Si aucun n'a terminé, le joueur le plus près du trou assure
l'intérim. |
 |
Prendre position
(Address the ball) (voir Position) |
 |
Prendre un fer plus court
(Underclub)
Prendre un fer fournissant une distance plus courte que requise. Syn.:
Sous-évaluer. |
 |
Préposé
au départ (Starter)
Personne assignant l'ordre des départs des quatuors aux premier et dixième trous d'un
terrain. |
 |
Préposé aux drapeaux (Pinsetter)
Employé responsable de déplacer à tous les jours la coupe sur les verts. |
 |
Préposé aux verts (Greenkeeper)
Employé chargé de l'entretien des verts (L'anglicisme est d'usage courant).
L'OLF recommande «entreteneur du parcours» lequel s'apparente trop, à
mon avis, au personnel d'entretien. Le préposé aux verts est un
spécialiste, souvent agronome, qui prend les décisions inhérentes pour
le traitement et l'arrosage du gazon. La qualité des verts témoigne de
ses connaissances, de son expérience et de
la qualité de son travail. |
 |
Présentoir
à bâton
(Club merchandiser)
Petit meuble ou élément de vitrine servant à présenter la marchandise à vendre. |
 |
Président
(President)
Formule de jeu. Consulter Formule
à quatre joueurs pour les règlements du jeu du Président. |
 |
Prise
(Grip) (Voir également Poignée)
Position, prise des mains ou de la main sur un bâton de golf. Consulter La prise du bâton.
 |
Prises
de bâton;
 |
Prise baseball (Baseball grip)
Façon de prendre le bâton qui consiste à tenir celui-ci à pleine
main, c'est-à-dire que les dix doigts sont en contact avec le
bâton (Plus
de détails). |
 |
Prise chevauchante (Overlap grip)
Façon de prendre le bâton qui consiste à placer le petit doigt
de la main gauche (droitier) sur le dessus de l'index de la main
droite (plus de détails). |
 |
Prise entrecroisée
ou entrelaçée (Interlocking grip)
Façon de prendre le bâton en croisant le petit doigt de la main gauche (droitier) avec
l'index de la main droite (Plus
de détails). |
 |
Prise faible (Weak grip)
Façon de tenir le bâton permettant de voir plus de deux
jointures de la main inférieure (plus de détails). |
 |
Prise forte (Strong grip)
Façon de tenir le bâton en dissimulant les jointures de
la main inférieure (plus de détails). |
 |
Prise inversé (Inverse grip)
Façon de prendre le bâton en plaçant la main droite (droitier) sur le haut du manchon
et la main gauche sous celle-ci, plutôt que l'inverse. Ne pas
confondre avec
chevauchement inversé. |
 |
Prise neutre (Neutral grip)
Façon normale de tenir le bâton qui permet de voir deux
jointures sur chacune des mains en ignorant les pouces (plus de détails). |
 |
Prise piccolo
(Piccolo grip)
Expression indiquant une prise relâchée du bâton. |
|
 |
Prises
du fer droit (Putter);
|
|
 |
Pro ou
Professionnel (Professional)
Joueur recevant une compensation monétaire pour enseigner les notions du golf ou pour
jouer dans des tournois. L'abréviation courante est Pro.
 |
Pro local
(Home pro)
Professionnel qui détient un poste sur un terrain de golf, enseigne et participe aux
événements locaux seulement. |
 |
Pro shop (Boutique du professionnel) |
|
 |
Pro-Am (Pro-Am)
Compétition jumelant des joueurs professionnel et amateurs. |
 |
Professional
circuit (Circuit professionnel) |
 |
Profil
|
 |
Prolongement
de l'élan (Follow-through)
Parachèvement de l'élan après avoir frappé la balle. Syn.:
Accompagnement, Dégagé, Remontée. (Dégagé est le terme
recommandé par l'OLF du Québec, alors qu'Accompagnement est utilisé en Europe). |
 |
Proprioception
Sensibilité propre aux muscles et aux tendons qui renseigne sur le
déplacement et l'équilibre du corps dans l'espace. |
 |
Provisional ball (Balle provisoire) |
 |
Pull (crochet intérieur)
|
 |
Punch shot
(Coup sec) |
 |
Push (Crochet extérieur)
|
 |
Putt (Coup roulé, roulé)
 |
Putt, to (Exécuter
un coup roulé) |
 |
Putt in,
to (Réussir son coup roulé) |
 |
Putt in
regulation, to (Exécuter un coup roulé
dans les normes) |
 |
Putt
out, to (Rater son coup roulé) |
 |
Putt
short, to (Exécuter un coup roulé trop court) |
|
 |
Putter (1. Fer droit, 2. Golfeur habile avec son fer
droit) |
 |
Putting (Exécution
du coup roulé)
 |
Putting green (Vert d'exercice) |
 |
Putting
order (Priorité d'exécution sur le vert, voir
Honneur) |
 |
Putting
system (Système
d'exercice de coups roulés
) |
|